Bu Blogda Ara

24 Ağustos 2011 Çarşamba

75 Model Ajda (B Yüzü)


Ajda Pekkan kariyerinin en "baba" albümlerinden biri olarak müzik tarihine geçen, 1975 tarihli "Ajda" 33'lüğünün B yüzü, "Nasılsın İyi misin?" ile açılıyordu. Bu şarkı, ilk kez 1974 yılında 45'lik plak olarak yayımlanmıştı.


"Nasılsın İyi misin?"in orijinali, ünlü Fransız şarkıcı Danyel Gerard tarafından seslendiriliyor ve "Ti Lai Lai Li" adını taşıyordu. Şarkıyı Türkçeye Fikret Şeneş uyarlamıştı.


1982 yılında piyasaya sürülen Beş Yıl Önce On Yıl Sonra albümünün aranjman potpurisinde "Nasılsın İyi misin?" de vardı.


Şarkıyı 1996 yılında Hurşid Yenigün ve Grubu yeniden seslendirdi ve bu versiyon, o yıl yayımlanan "Unutulmayan Aranjmanlar 2" adlı albümde yer aldı.


Hurşid Yenigün'ün prodüksiyonunu yaptığı ve 2001 yılında yayımlanan "Eski Dostlar 2" adlı albümde, "Unutulmayan Aranjmanlar 2"de kullanılan aynı altyapılar üzerine bu defa Eski Dostlar ekibi (yani Banu Kırbağ, Ercan Turgut, Esmeray, Güzin ile Baha, İskender Doğan, Kartal Kaan, Nur Yoldaş, Semiha Yankı ve Hurşid Yenigün) "Nasılın İyi misin?"i seslendiriyordu. 


2007 yılında ise şarkıyı bu defa Zeliha Sunal, "Antika" adı verilmiş ve tamamı "cover" şarkılardan oluşan albümünde seslendirdi.


B yüzünün ikinci, albümün sekizinci şarkısı olan "Seninleyim", Ajda Pekkan'ın sesinden ilk kez  1973 yılında 45'lik plak olarak yayımlanmıştı.


Türkçe sözleri Fikret Şeneş tarafından yazılan şarkının orijinali yine bir Mina şarkısıydı ve "E Penso Te" adını taşıyordu. 


Şarkı, Lava tarafından 2005 yılında yeniden seslendirildi. Ebru Özpirinç, Uğurcan Sezen ve Cenk Sarkuş'tan oluşan Lava, Latin ezgilerinin ağırlıkta olduğu "Carnaval Del Amor" adlı ilk albümünde şarkıya Latin bir düzenleme yapmıştı.



"Seninleyim"i 2007 yılında yayımlanan "Bir Başkadır Ayten Alpman" albümünde Ayten Alpman kendine has yorumuyla yeniden seslendirdi.


2010 yılında ise bu defa Göksel tarafından yeniden seslendirilen "Seninleyim", Göksel'in "Hayat Rüya Gibi" adlı albümünde kullanıldı.


"Ajda" albümünün dokuzuncu şarkısı "Hoşgör Sen", ilk olarak Ajda'nın 1975 yılında İstanbul Plak etiketiyle yayımlanan bir 45'liğinde kullanılmıştı. 


"Hoşgör Sen"in Türkçe sözlerini Fikret Şeneş yazmıştı. Şarkının orijinali ise bir Enrico Macias şarkısıydı ve "On S'Embrasse Et On Oublie"adını taşıyordu.


Bu şarkı Türk halkının hafızasına bir de Enrico Macias-Ajda Pekkan düetiyle yazılacaktı. Macias'ın 1976 yılında Paris'in ünlü Müzikholü Olympia'da verdiği konserlerde misafir sanatçı olarak sahneye çıkan Ajda Pekkan, bu şarkıyı yarı Türkçe, yarı Fransızca olarak Macias ile birlikte söylemiş, bu durum Türkiye'de göğsümüzü epeyce kabartmıştı. 


Macias'ın Olympia konserinin ses kaydı, "La Fete A L'Olympia" adıyla duble bir albüm olarak yayımlandı. Bu albümde Ajda-Enrico düeti de yer alıyordu.


"Hoşgör Sen", 1982 yılında yayımlanan Beş Yıl Önce On Yıl Sonra albümünde yer alan çok sayıda Ajda şarkısından biri olacaktı.


Şarkıyı 1988 yılında ise bu defa Hurşid Yenigün ve Grubu yeniden seslendirdi. Bu versiyon, aynı yıl yayımlanan "Unutulmayan Aranjmanlar" adlı albümde yer aldı.


"Hoş Görsen", 1994 yılında yayımlanan "Tatlı Bela" adlı albümünde Ebru Gündeş'in yorumuyla dinleyici karşısına çıktı.


Ajda Pekkan "Hoşgör Sen"i 1998 yılında yayımlanan "The Best Of Ajda Pekkan" yeniden seslendirdi. 


Şarkı 2011 yılında yarı Fransızca, yarı Türkçe olarak Candan Erçetin'in "Aranjman 2011" adlı albümünde yer aldı.


Albümün onuncu sırasında yer alan şarkı, Ajda Pekkan kariyerinin bugün bile en sevilen ve en bilinen şarkılarından biri kabul edilen "Kimler Geldi Kimler Geçti" idi ve ilk kez 1975 yılında 45'lik plak olarak yayımlanmıştı. (Resimdeki Kervan Plak etiketi sizi yanıltmasın; zira Ajda'nın İstanbul Plak etiketiyle yayınlanan bir çok 45'liği aynı dönemde Kervan Plak etiketiyle de yayımlandı. Bunun sebebi İstanbul Plak'ın ortağı olan Orhan Gencebay'ın, kendi firması Kervan Plak'ı kurduktan sonra Kervan Plak ve İstanbul Plak firmaları arasında ellerindeki kayıtlar konusunda yaşanan anlaşmazlıktı.)


Şarkının orijinali, aslen Guyana'lı olmakla birlikte İngiltere'de şöhret kazanan Sol Guaye tarafından seslendirilen "If We Were Free" adlı şarkıydı. Türkçe sözler ise Fikret Şeneş imzası taşıyordu.  


Şarkıyı Hurşid Yenigün ve Grubu, 1988 yılında yayımlanan "Unutulmayan Aranjmanlar" albümünde yeniden seslendirdi.


1995 yılında Yapı Kredi Bankası tarafından hazırlanan üç kasetlik "Altın Yıllar Altın Şarkılar" setinde yer alan şarkılardan biri de Ajda Pekkan'ın Selçuk Başar düzenlemesiyle yeniden yorumladığı "Kimler Geldi Kimler Geçti" idi.

1998 yılında yayımlanan "The Best Of Ajda Pekkan" albümünde Ajda Pekkan şarkıyı bu defa Zafer Haznedaroğlu'nun düzenlemesiyle yeniden seslendiriyordu. (Bu arada bu albümün 2011 yılında Elenor Plak tarafından 33'lük plak formatında "Süper Star Ajda" adıyla yeniden yayımlandığını da hatırlatalım.)


Ajda bu düzenlemeden de memnun kalmamış olacak ki, şarkıyı 2000 yılında bir kez daha, bu kez Tansel Doğanay'ın düzenlemesiyle seslendirdi ve bu kayıt, "Diva" isimli albümde kullanıldı.Şarkıya klip de çekilmiş olmasına rağmen, Ajda tarafından beğenilmeyince, o günlerde televizyon kanallarına servis edilmeyecekti.


Şarkıyı 2005 yılında Cem Adrian yeniden seslendirdi. Şarkının bu versiyonu, Cem Adrian'ın 2005 çıkışlı "Ben Bu Şarkıyı Sana Yazdım" adlı ilk albümünde yer aldı.


"Kimler Geldi Kimler Geçti", 2009 yılında yayımlanan "Nerelerdeydiniz?" adlı Ferdi Özbeğen albümünde de kullanıldı. 


"Ajda" albümünün yeniden seslendirilmeyen iki şarkısından biri, albümün on birinci şarkısı olan "İçme Sakın" oldu. "İçme Sakın" ilk kez 1973 yılında yayımlanan "Tanrı Misafiri" 45'liğinin B yüzünde yer almıştı. 


"İçme Sakın"ın orijinali İsrailli popüler ikili Shuky & Aviv'ya aitti ve "Signorina Concertina" adını taşıyordu. Şarkının Türkçe sözlerini Fikret Şeneş yazmıştı.


Albümün son şarkısı "Erkek Adın", daha önce 45'lik olarak yayımlanmamış tek şarkıydı.


Şarkının orijinali 1968 yılında bestelenmişti. "Yerevan Yerebouni" adını taşıyan bu şarkı, daha sonra Ermenistan'ın başkenti olacak Erivan şehrine bir güzellemeydi. Yıllar içerisinde adeta bir milli marş gibi benimsenen ve Ermeniler için kutsal bir anlam taşıyan bu şarkı, 2004 yılında alınan bir kararla Erivan'ın milli şarkısı olarak kabul edildi. Şarkının Türkçe'ye bir aşk şarkısı olarak uyarlanması ise gerek Ermenistan'da, gerekse Türkiye'de yaşayan Ermeniler arasında tepkiyle karşılanacaktı. Bundan mıdır bilinmez, ne Ajda ne de bir başkası, bu şarkıyı yeniden seslendirdi. 


Başından sonuna dek, her şarkısıyla yıllardır dillerden düşmemiş bu albüm, halen Ajda diskografisinin en çok satan albümlerinden biri olarak da önem taşıyor. Daha da çok "cover"lanırEee, ne de olsa "Forever Ajda!", değil mi ama?


AĞUSTOS 2011

16 Ağustos 2011 Salı

75 Model Ajda


Yetmişlerde Ajda Pekkan'ı yurt dışına lanse etmek için her yolu deneyen Philips plak şirketi, bu konuda özellikle Fransa'da epeyce ciddi adımlar atarken, Ajda'nın yurt dışına açılayım derken Türkiye'de tırnaklarıyla kazıyarak kazandığı şöhreti kaybetmeye hiç niyeti yoktu. Bundandır ki Fransa'da Philips'le çalışmalar devam ederken, Ajda Türkiye'de İstanbul Plak'la sözleşme imzaladı. 1972 yılında imzalanan bu sözleşmeyle İstanbul Plak müzik dünyasında yılın en büyük transferini gerçekleştirirken, Ajda Pekkan için de yeni bir dönem başlıyordu.


1972-1975 yılları arasında İstanbul Plak etiketli tam 10 Ajda Pekkan 45'liği yayımlandı. Aynı firmadan yayımlanan ilk 33'lük plak ise 1975 yılının son günlerinde piyasaya sürüldü.

Pekkan soyadının kullanılmadığı, sadece "Ajda" adı verilmiş bu plak, Ajda Pekkan'ın saçı, makyajı ve kostümleriyle Paris modasının esintilerini taşıyan "havalı" fotoğraflarıyla süslenmiş, elde taşınabilir bir çanta havası verilmiş kartonet tasarımıyla da farklı kılınmıştı. 


Plakta yer alan şarkıların (biri hariç) tamamı, daha önce yayımlanmış 45'liklerden seçilen şarkılardı. "Longplay"in açılışında yer alan "Sana Neler Edeceğim" 1974 yılında 45'lik olarak yayımlanmış ve kıyametler koparmış, çok sevilmişti.


Şarkının Türkçe sözleri Fikret Şeneş tarafından yazılmıştı. (Şeneş, uzun yıllar sonra Hakan Eren'in hazırlayıp sunduğu "Geçmiş Bahar Mimozaları" adlı radyo programında bu şarkıyı en sevmediği şarkıları arasında sayacaktı.) "Seveceğim Gezeceğim"in orijinali, Arap dünyasının efsanevi şarkıcısı Fairuz tarafından "Ka'an Azzaman" adıyla seslendirilmişti. 


"Sana Neler Edeceğim", Beş Yıl Önce On Yıl Sonra vokal grubunun 1982 yılında yayımlanan ilk albümlerinde yer alan şarkılardan biri oldu. Şarkı, plağın A yüzünde yer alan aranjman potpurisinin sonunda yer alıyordu.
 

Şarkı 1988 yılında Hurşid Yenigün ve Grubu tarafından yeniden seslendirdi. Bu versiyon o yıl Kent Plak (EMI) etiketiyle yayımlanan "Unutulmayan Aranjmanlar" adlı albümde kullanıldı.


"Sana Neler Edeceğim", 1990 yılında Çınar Müzik tarafından yayımlanan "20 Yıl Önce 20 Yıl Sonra" adlı albümde kullanıldı. Kartonette ismi yer almayan şarkıcılar tarafından, bir klavye ile çalınmış altyapılar üzerine söylenen altmış, yetmiş ve seksenlerin popüler şarkılarının yer aldığı bu albüm, daha sonra "Dillerdeki Aşk Şarkıları" adıyla da piyasaya sürüldü. Albümün CD baskısı ise 1991 yılında Özmüzik Plakçılık tarafından "70'ler 80'ler, 90'lar Aşk Şarkıları" adıyla yayımlandı.
 

1990 yılında benzer bir albüm de Metin Özülkü tarafından hazırlanmış ve Jet Plak etiketiyle piyasaya sürülmüştü. "Merhaba Anılar" adlı bu seride de 60,70,80 ve 90'lı yılların popüler şarkıları ardı ardına sıralanıyor, şarkıları bilinmeyen isimler seslendiriyordu. "Sana Neler Edeceğim", bu serinin ikinci albümünde yer aldı.


"Merhaba Anılar" serisi 2006 yılında "Türk Aşk Şarkıları" başlığıyla bir set olarak CD formatında yeniden yayımlandı.

 
Ajda Pekkan'ın İstanbul Plak hesabına yaptığı plaklardan seçilmiş 16 şarkı, 1993 yılında CD formatında yayımlandı. Orijinal plak kayıtlarının yer aldığı bu derleme "Hoş Gör Sen" adıyla piyasaya sürüldü. "Sana Neler Edeceğim", bu albümdeki şarkılardan biriydi.

 
Ajda Pekkan, "Sana Neler Edeceğim"i 2000 yılında yayımlanan "Diva" adlı albümünde Tansel Doğanay tarafından yapılan düzenleme ile yeniden seslendirdi.
 

"Sana Neler Edeceğim"in "rock" versiyonu 2002 yılında Karakedi tarafından yapıldı ve bu versiyon grubun aynı yıl Ada Müzik etiketiyle yayımlanan ilk albümlerinde yer aldı.


Albümde ikinci sırada yer alan "İnanmam", ilk kez 1974 yılında plak olarak yayımlanmıştı.


Türkçe sözleri Fikret Şeneş tarafından yazılan "İnanmam"ın orijinali, dünyaca ünlü Yunan şarkıcı Demis Roussos tarafından seslendirilmişti ve "We Pretend" adını taşıyordu.


Şarkıyı Ajda Pekkan, 2000 yılında yayımlanan "Diva" adlı albümünde yeniden seslendirdi.


"İnanmam", 2009 yılında, Göksel'in "Mektubumu Buldun mu?" adını taşıyan ve tamamı "cover" şarkılardan oluşan albümünde de kullanıldı.


"Ajda" albümünün üçüncü şarkısı "Tanrı Misafiri", ilk kez 1973 yılında 45'lik plak olarak yayımlanmıştı. Ajda Pekkan'ın bütün Avrupa'ya, hatta dünyaya açılma çabalarının aksine, Türkiye'de İstanbul Plak'a transfer olmasından sonra günün moda akımı arabesk türde şarkıları da plak yapması şaşkınlık uyandırsa da, bu plaklar da başarı kazanmış, Ajda'ya arabesk de çok yakışmıştı.


Plak kartonetinde şarkının söz yazarı Fikret Şeneş, bestecisi ise Selami Şahin olarak gözüküyordu. Ne var ki şarkının aslında "Tarik El Nahl" adında bir Arap şarkısı olduğu ve orijinalinin Fairuz tarafından seslendirildiği daha sonra ortaya çıkacaktı.


"Tanrı Misafiri", 1983 yılında Ercan Turgut tarafından yeniden seslendirildi. Şarkı aynı zamanda, Ercan Turgut'un o yıl yayımlanan albümünün de adı oldu.


"Tanrı Misafiri" 1993 yılında bu defa Ebru Gündeş'in Raks Müzik etiketiyle yayımlanan ilk albümüne isim oldu. Kendisi küçük, sesi kocaman bu genç kız, Ajda Pekkan'dan yirmi yıl sonra şarkıyı yeniden seslendirerek şöhretin kapısını aralayacaktı.


Şarkı Ebru Gündeş tarafından seslendirilerek tekrar popüler olunca, 1993 yılında yayımlanan iki albümde daha kullanıldı. Bunlardan biri, yaptığı seri alaturka albümlerle adını duyuran âmâ şarkıcı Ruşen Yılmaz'ın "Garibin Meyhanesi" adı verilmiş albümüydü.


1993 yılında yayımlanan ve "Tanrı Misafiri"nin içinde yer aldığı bir diğer albüm ise Tuncay Tuncel'in "Yine Sensizlik" adlı albümü olacaktı.


2004 yılında ilk kez düzenlenen Akademi Türkiye yıldız yarışmasının adaylarından biri olan Nalan'ın seslendirdiği "Tanrı Misafiri", yarışmanın aynı yıl yayımlanan albümünde yer aldı.


"Tanrı Misafiri", 2010 yılında bu defa Soner Arıca tarafından seslendirildi ve Arıca'nın "Yarın Her Şey Değişebilir" adlı albümünde kullanıldı.

 
Aynı albümde şarkının bir de Erol Temizel tarafından yapılmış "club" versiyonu yer alıyordu. 


Albümün beşinci sırasında yer alan "Haram Olsun Bu Aşk Sana", ilk kez 1974 yılında yayımlanan "Sana Neler Edeceğim" 45'liğinin B yüzünde dinleyici karşısına çıkmıştı.


"Haram Olsun Bu Aşk Sana"nın Türkçe sözleri Fikret Şeneş tarafından yazılmıştı. Şarkının "Toi Que Je Desire" adını taşıyan Fransızca orijinali ise bir Mireille Mathieu şarkısıydı.


Ajda Pekkan şarkıyı 1998 yılında yayımlanan "The Best Of Ajda" adlı albümünde yeniden seslendirdi.


Albümde beşinci sırada yer alan şarkı "Sana Ne Kime Ne"ydi ve bu şarkı da 1975 yılı içerisinde 45'lik plak olarak yayımlanmıştı. 


Ajda Pekkan o yıllarda şarkı sözü yazarı ve süpervizör olarak Fikret Şeneş'le çalışıyordu. Hatta denilebilir ki Ajda müzikteki başarısını büyük yüzdeyle Fikret Şeneş'e borçluydu. Buna karşın bu şarkının Türkçe sözleri, Şeneş'in o günlerdeki en büyük rakibesi Ülkü Aker imzası taşıyordu. Orijinali bir Yunan şarkısıydı, "Megie Mele" adını taşıyordu ve Filippos Nikolaou tarafından seslendiriliyordu.


Şarkıyı 1977 yılında Ferdi Özbeğen seslendirdi ancak bu versiyon "Ferdi Özbeğen'le 45 Dakika" adı verilmiş albümün sadece kaset baskısında yer aldı.
 

Beş Yıl Önce On Yıl Sonra'nın 1982 yılında yayımlanan ilk albümlerinde yer alan şarkılardan biri de "Sana Ne Kime Ne"ydi.


"Sana Ne Kime Ne", 1990 yılında Çınar Müzik tarafından yayımlanan "20 Yıl Önce 20 Yıl Sonra" adlı albümde de kullanıldı. 


Aynı yıl Jet Plak etiketiyle yayımlanan "Merhaba Anılar 2" adlı kasette de şarkının benzer bir versiyonu yer alıyordu.


Şarkı 1995 yılında Gönül Gül tarafından yeniden seslendirildi. Şarkının bu versiyonu, Gönül Gül'ün o yıl yayımlanan ilk albümü "Sıcacık"ta kullanıldı.


1996 yılında ise bu defa Hurşid Yenigün ve Grubu'nun "Aranjmanlar 2" adlı albümünde rastladık "Sana Ne Kime Ne"ye.


Yine bir Hurşid Yenigün prodüksiyonu olan ve 2001 yılında yayımlanan "Eski Dostlar 2" albümünde ise şarkı bu defa Banu Kırbağ, Ercan Turgut, Esmeray, Güzin ile Baha, İskender Doğan, Kartal Kaan, Nur Yoldaş, Semiha Yankı ve Hurşid Yenigün'den oluşan Eski Dostlar korosu tarafından seslendiriliyordu.


"Sana Ne Kime Ne", 2002 yılında yayımlanan Ülkü Aker'e saygı albümü "35 Yılın Şarkıları"nda Ajda Pekkan tarafından yeniden seslendirildi.


Şarkı 2005 yılında ise "Başka Bir Kadın" adı verilmiş albümünde Meyra tarafından seslendiriliyordu bu kez.


2008 yılında kadına şiddete yönelik bilinçlendirme ve dikkat çekme maksadıyla hazırlanan "Güldünya Şarkıları" adlı albümde "Sana Ne Kime Ne" Nilüfer yorumuyla dinleyici karşısına çıktı. 


"Ajda" albümünün A yüzünün son şarkısı "Palavra Palavra"ydı. Bu şarkı da ilk kez 1973 yılında 45'lik plak olarak yayımlanmıştı.Şarkının bu ilk versiyonunun konuşma bölümlerinde Ajda Pekkan'a tiyatro oyuncusu Cüneyt Türel eşlik ediyordu.


Türkçe sözleri Fikret Şeneş tarafından yazılan şarkı, dünyada İtalyanca sözlerle Mina ve Alberto Lupo, Fransızca sözlerle ise Dalida ve Alain Delon tarafından popüler edilmişti.



Ajda Pekkan, "Palavra Palavra"yı 1998 yılında yayımlanan "The Best Of Ajda" albümünde yeniden seslendirdi. Şarkının bu versiyonunda Ajda Pekkan'a sesiyle eşlik eden isim, oyuncu Ünal Silver oldu.


"Palavra Palavra"nın bir hayli değiştirilmiş "rap" versiyonu 2000 yılında Fresh B. tarafından seslendirildi. Fresh B.nin "Gerçek Kal" adlı albümünde yer alan bu düzenlemede şarkının nakarat bölümleri "sample" olarak kullanılmıştı. Şarkıda Fresh B.ye Roxanne eşlik ediyordu. (Bu versiyon, aynı yıl yayımlanan "Mega Hits 2000" adlı toplama albümde de kullanıldı.)


Şarkı 2010 yılında iki ayrı projede birden yer aldı. Bunlardan biri Göksel'in tamamen "cover" şarkılardan oluşan ikinci albümü "Hayat Rüya Gibi" oldu. Göksel'e şarkının bu versiyonunda Teoman eşlik ediyordu.


Bülent Nargaz'ın aynı yıl yayımlanan "Bir Günah Gibi" adı verilmiş "single"ında ise şarkı ilk defa bir erkek tarafından söyleniyordu.


Bülent Nargaz'ın "single"ında şarkının Erdinç Erdoğdu tarafından yapılmış "remix" versiyonu da bulunuyordu.


Böylece plağımızın A yüzü bitiyor. Plağın arka yüzünü çevirene dek biraz mola...

AĞUSTOS 2011